'kyo-dai after' as 'after' is already English I don't need to translate that but as for 'Kyo-dai' when translated it becomes 'Kyodai' which when you translate that it becomes 'Huge', if however you translate 'Kyo' and 'Dai' separately you get 'Living' and 'A stand'. so either the title is 'Huge after' or 'Living a stand after' which to me neither makes sense.
The story of Sauske and (female) Itachi and the real reason Sauske was always chasing after her.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.